國際佛光會
Buddha‵s Light International Association
國際佛光會
(Buddha’s Light International Association;BLIA)
是佛光山開山宗長星雲大師與一九九二年創辦的佛教組織
總部設於美國加州哈仙達崗的佛光山西來寺(Hsi Lai Temlple),最先是由「中華佛光協會」成立於一九九一年二月三日,之後陸續在世界各地紛紛成立協會。在一九九二年五月十六日(國光佛光日),國際佛光會世界總會於美國加州洛杉磯正式成立。全球協會,分會三千多個,遍布五大洲,目前會員人數六百萬人。國際佛光會是一個由出家僧眾及在家居士所組成的佛教組織,主旨在於把佛法生活化以及提倡人間佛教。
La Buddha’s Light International Association (BLIA) a été fondée en 1992 par le Maître Hsing Yun, fondateur de Fo Guang Shan. Son siège est au temple Hsi Lai, en Californie. Aujourd’hui, la BLIA compte plus de trois mille branches dans le monde et plus de six millions de membres. Moines et laïcs y unissent leurs efforts pour faire vivre le bouddhisme au quotidien et promouvoir un bouddhisme humaniste.

以慈悲心普利群生:我們可以帶動會員參與佛學講座、經論研究、社會慈善服務、文化教育等活動,我們可以從僧眾的帶動,到會員的活躍,提供大家更多的策劃及參與機會,讓大家從參與服務中廣植福慧,獲得法喜。此外,在日常生活上,給予會員各種輛導與幫助;在精神信仰上,為會員解決疑難,消除迷惑;以我們的慈悲心去關懷社會,以我們的喜捨心去造福群生。醫院、養老、育幼,甚至各種技訓班、講習會,我們都該去廣結善緣。
Ancrer le bouddhisme dans la vie : nous faisons de notre mieux pour amener le Dharma dans la société et développons des compétences pratiques (écriture, informatique, art floral, chant…) pour mieux transmettre les enseignements bouddhistes. “Vivre le quotidien dans le Dharma, vivre le Dharma au quotidien”.


以人間性落實生活:我們提倡的是積極進取的人間佛教,因此我們要將佛法由寺廟帶到社會,將佛法由僧眾帶至信眾,讓佛法走入家庭,落實人間。為了要使佛法的資訊傳播更廣,我們要學習寫作、電腦、發行書刊;為了要莊嚴道場,我們要學習插花、佈置,甚至建築;為了便利弘揚佛法,我們要學習駕駛、演說,甚至各種佈教法;為了要讓更多的大眾欣賞佛教藝術,我們要學習唱歌、梵唄,甚至在各個國家劇院表演,因為這是一個充滿音聲、展現笑容、多采多姿的世間!我們要以人間性落實生活,達到「生活佛法化,佛法生活化」的目標。
Servir avec compassion : nous proposons des rencontres autour des enseignements bouddhistes et participons à des actions solidaires pour offrir un accompagnement spirituel (hôpitaux, maisons de retraite, centres pour enfants).

以正覺智辨別邪正:為了提昇學佛者的深度與廣度信仰,除了要多參與佛法研討外,更要常常親近名師、大德,不要讓風水、算命、占相、卜卦等迷信行為來支配我們,也不要富有神秘色彩的邪信來控制我們,有時候,人們往往對事物缺乏正確認知,加上對是非好壞也沒有辨別的能力而失去正見,徘徊於正邪之間。此時,善知識的指導正是我們修行菩提道上的明確方向!日常生活中,我們就要不斷地培養正知、正見、正行,以正覺智去辨別邪正偏圓,這樣,除了可以獲得自我學習的機會,更能藉著所學去接引大眾,從而完成自利利他的菩薩道業。
Cultiver la sagesse juste : nous cherchons à mieux comprendre le bouddhisme pour éviter de nous égarer dans les superstitions. Guidés par des maîtres expérimentés, nous développons une vision juste pour accompagner les autres sur la voie du bodhisattva.